سفارش تبلیغ
صبا ویژن

ترجمه تخصصی انواع نامه های اداری

یکی از مهم‌ترین رکن موفقیت در شرکت ها و یا سازمان‌ها هماهنگی کارمندان آن در رده‌ها و دپارتمان‌های مختلف خواهد بود. با استفاده از هماهنگی نظام‌مند در سازمان‌ها افراد می‌توانند از پس برخی مشکلات درون‌سازمانی و برون سازی برآمده و یک گام جلوتر باشند. برخی از شرکت ها و سازمان‌ها به دلیل دارا بدون سهامداران و شرکای خارجی ممکن است برای مکاتبات و نامه‌های اداری نیاز به ترجمه تخصصی نامه اداری باشند لذا بایستی این متون با یک ترجمه تخصصی و حرفه‌ای عاری از هرگونه اشکال نگارشی بوده تا اصالت موسسه شما زیر سؤال نرود.

نامه اداری چیست

مهم‌ترین ابزار ارتباطی درون‌سازمانی و بین سازمانی برای انتقال پیام و مفهوم نامه اداری خواهد بود. نامه‌های اداری می‌تواند محتوای عمومی و یا محرمانه داشته باشد لذا گاهی ممکن است حالت دستوری داشته و گاهی به‌عنوان یک درخواست محترمانه باشد. در نامه‌های اداری به‌هیچ‌عنوان از کلمات عامیانه استفاده نمی‌شود و بایستی از ادبیات خاصی در متون آن استفاده نمود. ساختار نظام‌مند اکثر نامه اداری تقریباً شبیه به هم بوده و شامل برخی مواد ذیل است:

  • سربرگ نامه اداری
  • شماره نامه و یا تاریخ گیرنده نامه
  • فرستنده
  • موضوع نامه
  • متن کامل نامه اداری
  • رونوشت‌ها و پیوست‌ها

آشنایی با انواع نامه‌های اداری

در یک سازمان در حالت کلی تمامی نامه‌های اداری خصوصاً در متن نامه بایستی کلمات کاملاً خلاصه، واضح و از ادبیات درستی استفاده شود و اما در ادامه با برخی از انواع نامه‌های اداری را معرفی خواهیم کرد.

  • نامه‌های استعلام
  • نامه‌های سفارش
  • شکایت‌نامه
  • تقاضانامه
  • نامه‌های استخدامی
  • گزارش‌ها
  • دستورالعمل‌ها
  • اسناد و مدارک
  • و سایر نامه‌ها

ترجمه تخصصی نامه های اداری

ترجمه تخصصی انواع نامه اداری به زبان‌های مختلف

ترجمه نامه اداری بایستی توسط مترجم تخصصی انجام شود. ازآنجایی‌که نگارش یک نامه قواعد دستوری خاصی را می طلب لذا ترجمه آن نیز بایستی از اهمیت بالایی برخوردار باشد؛ زیرا اگر اشتباهی در ترجمه تخصصی نامه اداری و مکاتبات آن صورت گیرد متأسفانه بستگی به ماهیت هر شرکتی می‌تواند عواقب بدی داشته باشد.

ما در گروه دارالترجمه رسمی درسا با استفاده مترجمان نخبه و تخصصی قادریم یک ترجمه دقیق از متون تخصصی نامه‌های اداری را به شما ارائه کنیم. لازم به ذکر است ترجمه تخصصی نامه‌های اداری به انواع زبان‌های شاخص ازجمله انگلیسی، آلمانی، چینی، عربی، ترکی و غیره انجام خواهد شد.

ترجمه نامه اداری به انگلیسی

ترجمه نامه اداری از فارسی به انگلیسی نیز ازجمله خدمات اصلی دفتر ترجمه رسمی درسا خواهد بود. لازم به ذکر است این خدمات توسط مترجمان تخصصی انگلیسی انجام می‌شود که تجربه زیادی در این خصوص دارند. آن‌ها با شناخت قواعد و ساختار متون فارسی آن‌ها را به زیبایی هرچه‌تمام‌تر به زبان انگلیسی برگردان خواهند کرد.

هزینه و زمان ترجمه تخصصی نامه‌های اداری

لازم به ذکر است هزینه تمامی ترجمه‌های متون تخصصی بر اساس میزان تعداد لغات و نوع زبان متغیر است. یکی از دلایلی که در هر زبان ممکن است قیمت متفاوتی داشته باشد بیشتر به خاطر میزان تقاضا در زبان موردنظر و نوع مترجم خواهد بود. گاهی اوقات ممکن است در یک‌زبان خاص مترجم کمی وجود داشته باشد لذا همین امر در نرخ ترجمه نیز تأثیرگذار است. در حالت کلی شما می‌توانید برای اطلاع از هزینه و زمان ترجمه نامه های اداری به زبان های مختلف از طریق شماره های زیر با کارشناسان ما ارتباط بگیرید.

  • 09353494815
  • 02144856791
  • 02144856237

لیست بهترین دارالترجمه های آلمانی در تهران

اگر به هر دلیلی نیاز به ترجمه آلمانی دارید مسلما شما بایستی در وهله اول به دارالترجمه های آلمانی در شهر خود مراجعه نمایید. ممکن است دارالترجمه های زیادی در منطقه شما فعالیت داشته باشند اما آیا همه این دارالترجمه ها رسمی می باشند. فرض کنید میخواهید به کشور آلمان سفر کنید شما بایستی برای ورود به کشور آلمان در صورتی که از ایران قصد سفر دارید ویزا تهیه کنید. برای تهیه ویزا نیز بایستی به سفارت آلمان در تهران مراجعه کنید. بنابراین اولین اقدامی که نیاز دارید ترجمه رسمی آلمانی خواهد بود.

ما در این مطلب به بررسی لیست بهترین دارالترجمه های رسمی آلمانی مورد تایید سفارت آلمان می پردازیم. رتبه بندی دارالترجمه های رسمی در این لیست بر اساس نظر کاربران و بررسی های صورت گرفته از روی سایت ها خواهد بود. لازم به ذکر است درصورتی که دارالترجمه رسمی آلمانی دیگر نیز می شناسید که در لیست مورد نظر قرار ندارید برای ما ارسال نمایید تا این لیست همواره بروز رسانی شود.

نحوه زندگی در کشور آلمان

از آنجایی که این روزها بازار مهاجرت به کشورهای اروپایی بسیار زیاد است. لذا آلمان به عنوان یکی از کشورهای مهمی است که مقصد اصلی بسیاری از مهاجران به حساب می آید. یکی از دلایلی که آلمان در صدر کشورهای مهاجرین قرار گرفته است وجود امینت اقتصادی و شغلی است. کسانی که قصد کار در آلمان را دارند نیاز به اخذ ویزا داشته و همچنین لازم اخذ ویزای آلمان آنها ترجمه رسمی مدارک شغلی آنها است. از دیگر مزایای کار در کشور آلمان این است که این کشور حقوق و مزایای شهروندی برای کسانی دارد که از طریق مهاجرت وارد این کشور شده اند لذا از لحاظ حقوق و مزایا با شهروندان آلمانی تفاوتی ندارد. جهت کار در آلمان حتما نیاز نیست شما تحصیلات دانشگاهی برتری داشته باشدی لذا فرصت شغلی بسیاری در آلمان وجود دارد که شما میتوانید در ان شغل مورد علاقه مشغول به کار شوید. نکته: یک نکته بسیار مهم این است که اگر به آلمان مهاجرت کنید میتوانید برای همسر و فرزندان خود نیز ویزای آلمان بگیرید. البته سن فرزندان شما بایستی زیر 18 سال باشد.

دارالترجمه چیست؟

اگر دقت کرده باشید ما در بین مطالب ذکر کردیم که یکی از مکان هایی که شما میتوانید کار مهاجرت خود را در آن انجام دهید و میتوانید از طریق آن مدارک خود را ترجمه رسمی کنید، دارالترجمه خواهد بود. دارالترجمه ها به صورت کلی دفاتری هستند که مترجمان رسمی و تخصصی زیادی را در در زبان های مختلف در اختیار دارند. لذا دارالترجمه ها به عنوان یک واسط امانتدار عمل می کنند. این کار هم برای کسانی که قصد ترجمه متون و انواع مدارک دارند بهتر است و هم برای مترجمانی که میخواهند ترجمه کنند. زیرا وجود دارالترجمه ها باعث می شود تا کار ترجمه شما توسط مترجمی انجام شود که به زبان مورد نظر مهارت بسیار داشته و ضمانت کیفیت داشته باشد حال آنکه اگر شخصا با یک مترجم صحبت کنید ممکن است به دلیل اینکه پروژه های مختلفی را در دست دارد با دقت بر روی پروژه های شما وقت نگذارد.

دارالترجمه به زبان فارسی دفتر ترجمه نامیده می شوند. لازم به ذکر است برخی از دارالترجمه به عنوان دارالترجمه رسمی شناخته می شوند و برخی نیز به عنوان دارالترجمه غیر رسمی و تخصصی شناخته خواهند شد. دارالترجمه های رسمی به دلیل حضور فیزیکی مترجم رسمی وقسم خورده دارای کد مخصوصی هستند اما دارالترجمه های تخصصی بیشتر به عنوان یک دارالترجمه معمولی فعالیت دارند. در دفتر ترجمه رسمی تمامی مدارک توسط مترجم قسم خورده ترجمه شوده و درصورت لزوم تاییدات قانونی برای سفارت اخذ خواهد شد.

بهترین دارالترجمه آلمانی در تهران

در دارالترجمه رسمی چه مدارکی ترجمه می شوند؟

معمولا در دارالترجمه های رسمی تمامی مدارک هویتی، شغلی و تحصیلی ترجمه شده و درصورت لزوم تاییدات قانونی آن نیز اخذ خواهد شد. برخی دارالترجمه های رسمی به صورت تخصی بر روی یک زبان کار میکنند و گاها پیش آمده مترجمان رسمی زبان مورد نظر اقدام به تاسیس دارالترجمه نموده و به صورت تخصصی بر روی زبان مورد نظر کار می کنند. برای مثال مترجم رسمی آلمانی می تواند اقدام به فعالیت و یا تاسیس دارالترجمه آلمانی نماید.

لذا درصورتی که شما نیاز به ترجمه رسمی آلمانی داشته باشدی بایستی اصل مدارک خود را جهت ترجمه آلمانی به دفتر ترجمه آلمانی سپرده و ترجمه خود را دریافت نمایید. از جمله مدارکی که بیشترین تقاضا برای ترجمه رسمی دارند شامل مدارک ذیل خواهد بود.

نمونه ای از ترجمه رسمی مدارک هویتی

نمونه ای از ترجمه رسمی مدارک تحصیلی

  • ترجمه رسمی دانشنامه تحصیلی
  • ترجمه رسمی ریزنمرات تحصیلی

نمونه از از ترجمه رسمی مدارک شغلی

  • ترجمه رسمی بیمه نامه
  • ترجمه رسمی ترازنامه مالی شرکت ها
  • ترجمه رسمی اساسنامه شرکت ها
  • ترجمه رسمی کاتالوگ محصولات

لیست بهترین دارالترجمه رسمی آلمانی در تهران

در انتهای این مطلب برای شما عزیزا مهمترین دفاتر ترجمه رسمی آلمانی را که به صورت تخصصی در این زبان فعالیت دارند معرفی خواهیم کرد. اگر شما عزیزان نیز قصد مهاجرت به کشور آلمان را دارید به شما توصیه میکنیم حتما به یکی از دارالترجمه های رسمی آلمانی در لیست زیر مراجعه نمایید.

1- دارالترجمه رسمی آلمانی پارسیس

دفتر ترجمه آلمانی پارسیس با دراختیار داشتن مترجم رسمی قادر به انجام انواع خدمات ترجمه معتبر و قانوی در زبان آلمانی بوده که قادر است در سریعترین زمان ممکن ترجمه را انجام داده و درصورت لزوم تاییدات قانونی را اخذ نماید.

2- دارالترجمه رسمی آلمانی درسا

این دارالترجمه نیز به عنوان یک دارالترجمه های رسمی معتبر در زبان آلمانی است که به صورت تخصصی نیز فعالیت داشته و حدود 7 سال سابقه ترجمه رسمی را خواهد داشت. در تیم درسا امکان ترجمه رسمی آلمانی از راه دور نیز وجود دارد.

3- دارالترجمه آلمانی پارت

سایت پارت نیز به عنوان یک دارالترجمه های آلمانی بوده که سالها با همکاری مترجمان رسمی آلمانی شناخته شده ای هم در زمینه ترجمه های معتبر و قانونی و هم در زمینه ترجمه تخصصی شناخته شده است. لازم به ذکر است از جمله محسنات این سایت این است که در حال حاضر آماده ارائه ترجمه رسمی به بیش از 10 زبان را خواهد داشت.

4- دارالترجمه رسمی آلمانی ساترا

بخش ترجمه رسمی آلمانی دارالترجمه ساترا با آغاز همکاری مترجم رسمی آلمانی، جناب آقای دکتر آرمین فاضل‌زاد (به شماره پروانه 565)، ‌شروع به کار کرده است. دکتر فاضل‌زاد تحصیلات خود را در دانشگاه آزاد اسلامی در مترجمی زبان آلمانی (کارشناسی)، آموزش زبان آلمانی (کارشناسی ارشد)، و زبان و ادبیات آلمانی (دکتری) گذرانده است. و از جمله سوابق ایشان می‌توان به عضویت در هیئت علمی دانشگاه آزاد اسلامی و ترجمه و گویندگی در بخش برون‌مرزی صدا و سیمای جمهوری اسلامی ایران اشاره کرد. ایشان همچنین آثاری را از زبان آلمانی به فارسی ترجمه کرده‌اند.

5- دارالترجمه رسمی گلستان

دارالترجمه رسمی گلستان ( دفتر ترجمه رسمی 367 ) در سال 1357 با دریافت مجوز از اداره­ کل اسناد امور مترجمان رسمی (فنی) قوه‌­ قضائیه در تهران تاسیس گردید. اینک با تجربه ای بالغ بر 40 سال سابقه یکی از معتبرترین دفاتر ترجمه رسمی در ایران می باشد. دفتر ترجمه رسمی گلستان 367 با تکیه بر مدیریت علمی و با بهره ­گیری از موفق ترین مترجمان مجرب و متعهد، موفق شده است بالاترین سطح کیفی را از نظر سلامت و شیوایی و همچنین سرعت و دقت در خدمات ترجمه ارایه نماید.


4 ویژگی مهم که یک مترجم عربی خوب باید داشته باشد:

 

در این چند سال اخیر، خرید و جستجوی آنلاین در حال افزایش بوده و طرفداران بسیاری را به خود اختصاص داده است. طی تحقیقات مشخص شده است که بیش از 50% از کاربران اینترنت با گوشی‌های هوشمند و یا لپ‌تاپ‌های خود به‌صورت آنلاین از فروشگاه‌های مجازی خرید می‌کنند. به جرات می‌توان گفت رقابت و تنوع در این زمینه زیاد بوده و برای موفقیت در این امر می‌بایست تلاش فراوانی شود. 

با گسترش جهانی و کسب‌وکارهای بین‌المللی افرادی که این سایت‌ها و مراکز فروش اینترنتی را دارند خواهان کسب درآمد زیاد و فروش به‌صورت جهانی هستند لذا آنها مجبور به بومی‌سازی و ترجمه سایت خود به زبان کشور مقصد هستند تا بتوانند در راه هدف خود موفق شوند.

مترجم عربی خوب در دارالترجمه عربی

جهان عرب یکی از پرسودترین بازارها است که افراد می‌توانند در آن سرمایه‌گذاری کنند. ترجمه سایت به زبان عربی به‌سرعت به شرکت‌ها کمک می‌کند تا میلیون‌ها مشتری بالقوه را جذب کنند که به طور حتم درصد زیادی از آنها خرید خواهند کرد؛ بنابراین ما در این مطلب می‌خواهیم شما را با چند ویژگی مهم یک مترجم عربی خوب آشنا کنیم تا بتوانید با خیالی آسوده در این راه قدم بردارید:

دقت در انجام ترجمه عربی:

وقتی صحبت از بومی‌سازی سایت و محتوا به زبان عربی می‌شود، رویکرد روشمند مترجم بسیار مهم است؛ لذا یک مترجم خوب باید بتواند رویکردی سیستماتیک داشته باشد و الزامات پروژه را به‌دقت بررسی کند. یک مترجم خوب باید منابع پروژه را به‌دقت تجزیه‌وتحلیل کرده و درک کاملی از محتوای آن داشته باشد.

خلاقیت در امر ترجمه:

خلاقیت در ترجمه بسیار مهم بوده و مترجم نه‌تنها باید اطمینان داشته باشد که هیچ مشکلی برای پیام و محتوا به وجود نمی‌اید بلکه باید نتایجی را ایجاد کند که مخاطب‌پسند بوده و با هدف او همخوانی داشته باشد. یک مترجم عربی خوب بایستی خلاق و ماهر بوده و راه‌هایی را برای ایجاد یک محتوای ترجمه شده دقیق فراهم سازد که با فرهنگ و آداب‌ورسوم همخوانی داشته باشد.

دارای تجربه زبانی باشد:

پیام‌های مختلف برای مخاطبان در سراسر جهان جذاب است. یک مترجم خوب باید از درک عمیق، اهمیت در دقت فراتر رفته و اقدامات لازم را برای اطمینان از منطقی بودن محتوای ترجمه شده در زبان عربی انجام دهد.

منضبط بودن در کار:

انجام کار ترجمه به‌هیچ‌وجه کار آسانی نمی‌باشد و مترجم باید از نظم بالایی برخوردار باشد. همچنین مترجم باید درک و دانش لازم را از منابع و فناوری‌هایی که در طی ترجمه ممکن است نیاز داشته باشد، دارا باشد.

ترجمه عربی نیاز به توجه کامل دارد و هر عرب زبانی نمی‌تواند کار ترجمه را به نحو احسن انجام دهد. هنگامی که به دنبال ترجمه عربی و یا بومی‌سازی هستید می‌بایست دارالترجمه عربی را انتخاب کنید که مترجمان متخصص و بومی را استخدام کرده و ترجمه‌های باکیفیت را به مشتریان خود ارائه می‌دهند.

اگر می‌خواهید ترجمه‌های عربی و یا نه ترجمه به هر زبانی را چه به‌صورت رسمی و چه غیررسمی با کیفیت بالا و تضمین صحت ترجمه دریافت کنید می‌توانید از خدمات ترجمه دارالترجمه رسمی درسا بهره گیرید لذا با مراجعه به سایت و راه‌های ارتباطی قید شده در آن با کارشناسان ترجمه در ارتباط باشید.

بیشتر بدانید: دریافت خدمات ترجمه باکیفیت در دارالترجمه عربی

 

 


دارالترجمه رسمی ایتالیایی

 

 

اگر قصد تجارتی موفق با کشور ایتالیا را داشته باشیم به طور حتم در مراحل کاری خود نیازمند ترجمه ایتالیایی خواهیم شد. بازار تجارتی این کشور در زمینه‌های مختلفی می‌باشد که از لحاظ فرهنگی، اقتصادی و سیاسی بر آن تأثیر گذاشته است.

کشور ایتالیا از لحاظ واردات و صادرات کالا و خدمات دارای رتبه برتری می‌باشد و همچنین این کشور دارای مکان‌های مناسب و زیبایی برای گردشگران خارجی است و همین موضوع باعث شده این کشور قطب جهانگردی در اروپا به شمار آید.

شهرهایی مانند رم، فلورانس، میلان، ونیز هرساله گردشگران زیادی را قبول می‌کند و این شهرهای زیبا باعث شده‌اند این کشور استقبال‌کنندگان زیادی را به خود اختصاص دهد.

دارالترجمه ایتالیایی

مترجمان بومی و تخصصی ایتالیایی

به جرات می‌توان گفت هیچ مترجمی بهتر از مترجم بومی نخواهد بود و ترجمه‌اش همانند آن با کیفیت و مطابق با فرهنگ و آداب‌ورسوم زبان موردنظر و باب پسند آنها نخواهد بود.

ما در دارالترجمه رسمی درسا تیمی از مترجمان بومی و تخصصی ایتالیایی را استخدام کرده‌ایم لذا قادریم تمام متون و اسناد شما را به این زبان و عاری از هرگونه خطا و اشتباهی ترجمه کنیم. اگر شما نیاز به ترجمه مدارک خود به زبان ایتالیایی هستید می‌توانید با دپارتمان ترجمه رسمی ما در ارتباط باشید و ترجمه‌های رسمی همراه با تأییدات را به‌راحتی دریافت کنید.

مترجمانی که ما در دارالترجمه رسمی ایتالیایی خود استخدام کرده‌ایم می‌بایست شرایط زیر را داشته باشند:

مترجم بومی و یا کاملاً مجرب باشد

در زمینه‌های موردنظر تخصص داشته باشد و بتواند ترجمه‌های تخصصی با کیفیتی را ارائه دهد

در امر ترجمه و مترجمی کاملاً به‌روز باشد

در زمینه ترجمه متون و اسناد به زبان ایتالیایی تجربه کاری داشته باشد

ترجمه مدارک رسمی در دارالترجمه ایتالیایی

ما در دارالترجمه خود مترجمان رسمی مورد تأیید قوه قضاییه را استخدام کرده‌ایم بنابراین می‌توانید ترجمه رسمی مدارک ایتالیایی خود را از ما بخواهید. این مدارک می‌تواند شامل: ترجمه شناسنامه، ترجمه کارت ملی، ترجمه مدارک تحصیلی، ترجمه گواهی ولادت و یا فوت و غیره باشد.

قیمت ترجمه ایتالیایی

هزینه ترجمه‌های ایتالیایی همانند سایر زبان‌ها برحسب تعداد کلمات متون شما محاسبه می‌گردد البته این برای ترجمه‌های غیررسمی لحاظ می‌شود اما برای ترجمه‌های رسمی ایتالیایی دارالترجمه ما مطابق با نرخ‌نامه دریافت می‌کند. شما عزیزان برای اطلاع از هزینه و زمان ترجمه می‌توانید از طریق سایت و راه‌های ارتباطی با کارشناسان ما به‌صورت  24 ساعته در ارتباط باشید و ترجمه موردنظر خود را دریافت کنید. شایان‌ذکر است دفتر ترجمه درسا برای ترجمه‌های رسمی که نیاز به اصل مدرک می‌باشد برای مشتریانی که تمایل دارند پیک رایگان قرار داده است.

بیشتر بدانید: دارالترجمه رسمی ایتالیایی در تهران

 

 


دارالترجمه عربی

 

دارالترجمه عربی

ترجمه به زبان عربی یکی از چالش‌های بزرگ برای شرکت‌ها و یا افرادی که می‌خواهند با کشورهای عربی زبان ارتباط برقرار می‌باشد. ترجمه عربی به دو دلیل اقتصادی و اجتماعی موردتوجه کشورها قرار می‌گیرد. شایان‌ذکر است زبان عربی در 22 کشور زبان مادری بوده و چهارمین زبان مکالمه در جهان محسوب می‌گردد.

 اما با همه اینها بد نیست بدانید حجم محتوایی که به زبان عربی ترجمه می‌شود در اینترنت بسیار کم می‌باشد؛ لذا برای کشورهای دیگر مهم است که محصولات و اجناس خود را به زبان عربی ترجمه کنند تا بتوانند جایی مناسب و دلخواه برای خود در این بازار هدف پیدا کنند.

ازآنجایی‌که این زبان از راست به چپ نوشته می‌شود، به طور قابل‌توجهی بر ساختار اسناد و صفحه‌های وب تأثیر می‌گذارد، لذا ترجمه‌های آنها می‌بایست توسط یک مترجم متخصص و واجد شرایط عربی صورت گیرد.

بیشتر بدانید: ترجمه سایت خود را از ما بخواهید.

مترجمان بومی زبان عربی

علاوه بر زبان عربی که شما در کشورهای عربی زبان آن را مشاهده می‌کنید چندین گویش دیگر نیز وجود دارد که در مناطق مختلف آفریقا و خاورمیانه مورداستفاده قرار می‌گیرد.

البته نکته مهم و قابل‌ذکر دیگر این موضوع است که بین عربی رسمی و آن چیزی که عرب‌زبان‌ها به‌صورت عامیانه از آن استفاده می‌کنند تفاوت‌های زیادی وجود دارد.

باتوجه‌به این مطالب واضح است در هنگام ترجمه عربی می‌بایست توجه گردد و نوع ترجمه و کشور موردنظر خود را در هنگام ترجمه مدنظر قرار داده تا مترجم متخصص و حرفه‌ای بتواند ویژگی‌های آن منطقه و همچنین نوع گویش آنها را در امر ترجمه دخیل سازد.

ما در دارالترجمه رسمی عربی خود تیمی از بهترین و متخصص‌ترین مترجمان بومی زبان عربی را داریم و مترجمان ما قادرند ترجمه‌های عربی با کیفیتی را در زمانی مناسب ارائه دهند.

ترجمه تخصصی عربی

ما در دارالترجمه خود ترجمه رسمی و تخصصی را به زبان عربی با کیفیت بالا و همچنین تضمین به مشتریان خود ارائه می‌دهیم.

خدمات ترجمه‌های تخصصی

خدمات ترجمه تخصصی ما در زمینه‌های مختلفی از جمله فناوری، پزشکی، گردشگری، هنر، فنی و مهندسی، تجارت، حقوقی و غیره انجام می‌گیرد.

ما همچنین ترجمه‌های تخصصی در زمینه ترجمه فیلم و ترجمه سایت و ترجمه مقاله و ژورنال را توسط مترجمین خبره انجام می‌دهیم و در این زمینه‌ها خدمات ویژه و چشمگیری را انجام داده‌ایم.

بیشتر بدانید: خدمات ترجمه فیلم 

ترجمه رسمی عربی

ما در دارالترجمه رسمی خود مترجمان عربی زبان داریم که موردتأیید وزارت امور خارجه و قوه قضاییه می‌باشد. ما ترجمه‌های رسمی از زبان عربی با سایر زبان‌ها و بالعکس را با مهر و تأییدات لازمه به مشتریان خود ارائه می‌دهیم.

ترجمه‌های رسمی عربی ما در برگه‌هایی که دارای سربرگ بوده انجام و با مهر و امضای مترجم رسمی می‌باشد که نشان‌دهنده مطابقت با سند اصلی می‌باشد.

خدمات ترجمه رسمی عربی ما

ترجمه شناسنامه

ترجمه سند ازدواج

ترجمه طلاق

ترجمه مدارک تحصیلی

ترجمه گواهینامه رانندگی

ترجمه کارت پایان خدمت

ترجمه سند نظام‌پزشکی

و غیره

بیشتر بدانید:   ترجمه رسمی عربی در دارالترجمه رسمی درسا

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

    .

 

.